CERTAMEN BOROVSKIANUM (декабрь 2007)
События Люди Статьи Форум Разное Ссылки О сайте


CERTAMEN BOROVSKIANUM · MMVII

Кафедра классической филологии СПбГУ объявляет о проведении

треть­его ежегодного конкурса стихотворных переводов на латынь

(Certamen Borovskianum).

Условия конкурса:

• Участникам предлагается в срок до 30 декабря 2007 г. представить латинский поэтический перевод одного из приведенных ниже стихотворений (можно и обоих, но это не обязательно).
• Стихотворный размер, хронологические и стилистические ориентиры перевода не оговариваются.
• Работы подаются лаборанту кафедры классической филологии СПбГУ или по электронной почте (vzelchenko@rambler.ru). На отдельном листе необходимо указать имя, фамилию, место учебы или работы и контактный телефон (электронный адрес) конкурсанта. Сами переводы подаются под латинскими девизами и рассматриваются жюри анонимно.
• Решение жюри, в которое входят филологи-латинисты Петербурга и Москвы, будет оглашено до 15 января.

• Лауреатов ожидают награды.


1.

Н. М. Языков

М. А. Максимовичу (1831)


Свобода странно воспитала
Мою поэзию: она
Ее пристрастно поливала
Струями славного вина;
Сама, нетрезвыми руками,
Ее прямила – и порой
Благоуханными устами
С нее сдувала прах земной.
Я благодарен горделиво
Ей за радушные труды;
И сам я вижу – и не диво,
Что пьяны вызрели плоды.


2.

В. В. Маяковский

Ничего не понимают (1913)


Вошел к парикмахеру, сказал – спокойный:
“Будьте добры, причешите мне уши”.
Гладкий парикмахер сразу стал хвойный,
лицо вытянулось, как у груши.
“Сумасшедший!
Рыжий!” –
запрыгали слова.
Ругань металась от писка до писка,
и до-о-о-о-лго
хихикала чья-то голова,
выдергиваясь из толпы, как старая редиска.





Сайт создан в системе uCoz