Первая международная конференция «Россия и Греция: диалоги культур»
События Люди Статьи Форум Разное Ссылки О сайте




Виды Петрозаводска в сентябре 2006. Фото А.И.Любжина

Н.К.Малинаускене

4—8 сентября 2006 г. на филологическом факультете Петрозаводского государственного университета при финансовой поддержке Российского Гуманитарного Научного Фонда прошла первая международная конференция «Россия и Греция: диалоги культур». В конференции принимали участие ученые из разных городов России (Петрозаводск, Москва, Санкт-Петербург, Пермь, Псков, Самара, Саратов), а также из Сербии (Белград), Украины (Симферополь). К сожалению, авторы не всех предполагавшихся по программе докладов смогли прибыть в Петрозаводск. Пленарное заседание первого дня работы вела председатель оргкомитета конференции, зав. кафедрой классической филологии Петрозаводского университета Татьяна Георгиевна Мальчукова. Это заседание открыл своим приветственным словом ректор университета Анатолий Викторович Воронин, который был инициатором изучения в Петрозаводске новогреческого языка. Несколько вступительных замечаний к проблематике конференции высказал генеральный консул Греции в Санкт-Петербурге Деметриос Летсиос, отметивший, что диалог имеет большое значение для понимания греческого мировоззрения.

Татьяна Георгиевна Мальчукова, известный автор книг и статей об античных мотивах в русской литературе, о греческой культуре и ее влиянии на современность, прочитала доклад «О некоторых гомеровских реминисценциях в «Евгении Онегине» Пушкина», остановившись на анализе черновиков поэта. Николай Николаевич Казанский (Санкт-Петербург), в адрес которого прозвучали теплые поздравления с недавно полученным званием академика, выступил с докладом «О проблемах классического образования в университетах Российской Федерации (лингвокультурологические аспекты)». Марина Николаевна Славятинская (Москва) сделала доклад «Греко-славянские языковые и культурные связи (вопросы периодизации)», в котором систематизировала языковой материал на разных уровнях (фонетика, письмо, грамматика, лексика), продолжая разработки, начатые в своих учебных пособиях. Ольга Николаевна Александрова (Симферополь) раскрыла тему «Мицос Александропулос и проблемы эмиграции и репатриации в его творчестве». Лора Александровна Герд (Санкт-Петербург) остановилась на «Некоторых малоизученных аспектах русско-греческих связей второй половины XIX века». Подробную информацию о существующих прозаических и поэтических переводах слушатели получили из доклада Владимира Владимировича Потапова (Москва) «Новогреческая литература в переводах на русский язык: двадцатый век и сегодня».

В дальнейшем работа конференции шла по секциям лингвокультурологии, переводоведения и двум литературоведческим секциям: «Рецепция античного наследия в русской литературе» и «Греческое наследие в европейской литературе». Как участница лингвокультурологической секции, подробнее могу рассказать только о ней. Из работы других секций упомяну только некоторые доклады, о которых знаю, что они имели место на конференции.


Виды Петрозаводска в сентябре 2006. Фото А.И.Любжина


На заседаниях секции лингвокультурологии были заслушаны доклады: Лидии Владимировны Савельевой (Петрозаводск) «О структуре византийско-славянской межкультурной коммуникации», Ружицы Баич (Белград) «О необходимости знакомства с некоторыми терминами из греческого языка в области богословия и православной духовности» с анализом значений слов «литургия», «логос», «мартирос», «любовь» в древнегреческом и сербском языках, Надежды Касимовны Малинаускене (Москва) «Пути реализации некоторых общих дидактических принципов в преподавании классических языков» с особым вниманием к отечественной традиции. Два доклада касались «Лексикона…» Епифания Славинецкого из фондов отдела редкой книги и рукописей Библиотеки МГУ: Алексея Евгеньевича Беликова (Москва): «Опыт лексикографического анализа» и Марины Владиславовны Ленчиненко (Москва) «Список «Лексикона…» Епифания Славинецкого в библиотеке Муравьевых». Коллеги из Перми Маргарита Викторовна Самсонова и Александр Юрьевич Братухин представили совместный доклад на тему «Изучение древних языков в вузе как интегрирующее начало: содержательные и методические проблемы подбора текстов». Все доклады заинтересованно обсуждались, вызывали вопросы, стимулировали выступления по смежным проблемам.

На заседаниях секции переводоведения были представлены доклады: Валентины Петровны Завьяловой (Москва) «О переводах Каллимаха на русский язык», Людмилы Ивановны Шевченко (Самара) «Древнегреческий роман: проблемы исследования текста и перевода», Ларисы Михайловны Лукьяновой (Саратов) «Гораций Ода VII Кн. IV в переводе Г. Шмакова», Ольги Юрьевны Ивановой (Москва) «Электра» Эврипида и «Электра» Ин. Анненского», Евгении Петровны Литинской (Петрозаводск) «Вторая ода Сафо в художественной интерпретации В. А. Жуковского», Евгении Сергеевны Куйкиной (Петрозаводск) «Греческие источники баллады В. А. Жуковского «Ахилл». В секциях литературоведения выступали: Алексей Игоревич Любжин (Москва) («Русский Гомер и его античный образец. Гомер и Херасков»), Анна Юрьевна Нилова (Петрозаводск) («Античные образы и мотивы в эпиграммах Лермонтова»), Анна Викторовна Успенская (Санкт-Петербург) «Гоголь и Греция», Ольга Михайловна Савельева (Москва) («Греческий миф о Тезее и Ариадне в поэтической интерпретации М. Цветаевой»), Галина Васильевна Кучумова (Самара) («Античные мотивы в современном немецкоязычном романе»).

На заключительном заседании 8 сентября были заслушаны доклады петрозаводских ученых: историка и краеведа Александра Михайловича Пашкова «О классическом образовании в Петрозаводске с 1804 по 1917 гг.», филологов Софьи Михайловны Лойтер «Древнегреческие истоки русских детских игровых утопий первой трети XX века», Татьяны Георгиевны Мальчуковой «Об изучении классической культуры в Петрозаводском университете», Виктории Михайловны Быковой «Чудо архангела Михаила «во святой горе Афонской» в древнерусской книжности», музыковеда Веры Ивановны Ниловой «Античная мифология с русской музыке начала XX века» и председателя греческого общества «Эллада» Татьяны Николаевны Корниенко о работе этого общества, созданного в феврале 1997 г.

Благодаря внимательности и радушию хозяев конференция прошла слаженно и в уютной обстановке. В зале заседаний был представлен стенд с изданиями коллектива кафедры классической филологии. Оргкомитет конференции предусмотрел и интересную культурную программу: 6 сентября состоялась экскурсия на водопад Кивач с заездом в Марциальные воды, а 7 сентября — выездное заседание с осмотром экспозиции в музее на о. Кижи. После окончания конференции ее участники могли принять участие в экскурсии по Петрозаводску. Особо надо отметить роль вдохновительницы всего проекта Татьяны Георгиевны Мальчуковой, которая своим энтузиазмом способна заразить любую аудиторию, а также ее главной помощницы Майи Михайловны Кисловой и молодых преподавателей кафедры классической филологии.


Водопад Кивач. Фото А.И.Любжина


По материалам конференции уже издан сборник с докладами о рецепции греческого наследия в русской литературе XVIII—XX веков и о различных аспектах греко-сербских лингвокультурных связей: «Россия и Греция: диалоги культур: Материалы I Международной конференции. Часть I. — Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2006». Судя по этой книге, в Петрозаводске создается целая школа молодых ученых, работающих под руководством Т. Г. Мальчуковой над проблемами русской античности. Доклады остальных участников конференции в ближайшее время будут опубликованы во второй части издания материалов.

Librarius


Сайт создан в системе uCoz