Главная: новости | Антиковедение в России | Cтатьи и рецензии | Форум | Разное | Ссылки | О проекте |
Из воспоминаний о Симоне Маркише: Анатолий Найман Он был обаятелен и очень привлекателен внешне. (…) Познакомились мы через Ахматову. Она с ним дружила, регулярно виделась в те годы. Он был для нее авторитетом в области древней литературы и, при случае, консультантом в поисках той или иной цитаты. «Спросить у Симы» - повторяющаяся запись в ее записных книжках. Она могла помнить несколько слов или общий смысл строки Горация, и он немедленно находил нужное место. На моих глазах так было, к примеру, с фрагментом, пошедшим на эпиграф к ее стихотворению «Зазеркалье». «Пусть Сима Маркиш скажет, советует ли он печатать "Дом поэта"» - другая запись: о восьмистишии про Александра Македонского и поэта Пиндара. Он дарил ей «своего» Плутарха, «Диалоги» Платона - для которых перевел «Федона». Она выписывает два абзаца из его работы «О языке и стиле Апулея», в частности: «Бывает, что торжественно звучащий архаизм употребляется в самом неподходящем контексте, что создает комический эффект», - один из приемов, которым она пользовалась сама в собственных стихах. (Полностью см. на сайте газеты "Еврейское слово") Из воспоминаний о Симоне Маркише: Жужа Хетени Русский язык Маркиша - и живой-разговорный, и, в еще большей мере, письменный-литературный - это был неповторимый русский, я бы сказала, сознательно выдержанный в тонах досоветских времен (сам Маркиш, естественно, не говорил никогда о «своем русском языке»). Откуда этот язык? Маркиш с невероятной быстротой глотал книги, но настоящее удовольствие получал от авторов XIX века. Любимец - Салтыков-Щедрин. Еще, этот его язык, возможно, от учителей старшего поколения, от профессора Соболевского. Почему этот язык? Он - скрытое, но мощное и упорное сопротивление советскому режиму, а после исчезновения режима - сумасбродным новаторствам. (Полностью см. на сайте газеты "Еврейское слово") Из воспоминаний о Симоне Маркише: Александр Архангельский …Я услышал лирическую исповедь агностика и яростную проповедь шестидесятника; причем исповедь, равно как проповедь, приняла форму вопросов: Маркиш вдохновенно выспрашивал меня, что думаю я и мое поколение об этом, об этом, об этом, об этом, и тут же итожил: а вот мы смотрели иначе, какой же путь пройден российским обществом! Он вовлекал, втягивал меня в свой мир, потому что иначе не мог; он не принимал, не переваривал людей, умеющих и любящих держать дистанцию. А если человек не таился, шел навстречу, Симон приходил в восторг и готов был терпеть любые, предельные разногласия. Никто до и никто после так со мной не разговаривал. (…) Энергия била в нем ключом; но почему-то подчас казалось, что это энергия скрытого страдания. (…) Последнее наше свидание я помню так же ясно, как первое. (…) Симон, который так щедро дарил мне до сих пор свое ощущение жизни, в этот раз приоткрыл для меня свое ощущение смерти. Оно у него было точно не христианское (этого и быть не могло), но почему-то полагаю, что и не еврейское. Скорее античное, отдающее привкусом рока, неизбывной судьбы, равнодушного Аида. Мы расцеловались и разошлись. Было это в ноябре. В декабре его не стало. (Полностью см. на сайте газеты "Еврейское слово") Некоторые книги и статьи: Гомер и его поэмы. М., 1962. Золотой осёл: Комментарий к поэме Апулея. Одиссея. Иллиада: Вступительная статья к произведениям Гомера Сумерки в полдень. М., Университетская книга, 1999. (Греция в эпоху Пелопоннесской войны) Никому не уступлю! М., Детская литература, 1966. (Об Эразме Роттердамском) Некоторые переводы и пересказы: Апулей, Апология, Метаморфозы, Флориды. М.:Академия наук СССР. 1956 г. (перевод Ап. и Фл., редакция перевода Мет.) Тит Ливий, Война с Ганнибалом, М. (пересказ) Платон «Критий» и «Федон» Плутарх «Сравнительные жизнеописания». Слава далёких веков: Из Плутарха / С древнегреч. пересказал С.Маркиш. М.: Дет. лит., 1964. Саллюстий «Заговор Катилины» и «Война с Югуртой» Эразм Роттердамский, Разговоры запросто. М., Художественная литература, 1969. Благодарим за помощь о. Макария (Маркиша) и Наталью Леонидовну Трауберг. |