Ирина Игоревна Ковалева
(28.06.1961 - 28.01.2007)
События Люди Статьи Форум Разное Ссылки О сайте

28 января 2007 года умерла Ирина Игоревна Ковалева - филолог-классик и неоэллинист, педагог, переводчик, поэт. Отпевание прошло 31 января в храме Петра и Павла у Яузских ворот, погребение - на Хованском кладбище.

Доцент кафедры классической филологии филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова, кандидат филологических наук. Стипендиат Британской Академии (1995), Фонда «Александрос А. Онассис» (1996), Греческого Фонда государственных стипендий (IKY) (1999), член Ассоциации стипендиатов Фонда Онассиса и ассоциации «Мастера литературного перевода». Лауреат премии «Инолиттл» (2004).
Автор и переводчик более 120 публикаций (Список трудов). Участник более 20 международных конференций по проблемам классической филологии и неоэллинистики (Великобритания, Германия, Греция, Грузия, Кипр, Латвия, Литва).
Область научных интересов: античная мифология и литература; неоэллинистика, переживающая в настоящий момент, при самом деятельном участии И.И.Ковалевой, в России период становления в качестве научной дисциплины; рецепция античности русской поэзией; современная поэзия.
Ирина Игоревна Ковалева в 1983 г. окончила с отличием классическое отделение филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова и тогда же поступила в аспирантуру по кафедре классической филологии. В 1985 г. начала работать на кафедре, преподавая дисциплины классического цикла и неоэллинистику: от общефакультетских лекций по истории античной литературы до чтения греческих авторов на классическом отделении, от лекций по греческой литературе XX века на отделении византийской и новогреческой филологии до уникального межотделенческого семинара по поэтическому переводу с новогреческого языка. В 1990 г. успешно защитила кадидатскую диссертацию на тему «Жанровая специфика речей Максима Тирского». В июне 2000 г. ей присвоено ученое звание доцента.

См. также: ее фото на сайте кафедры классической филологии МГУ и Вавилон.ру
Ее переводы из новогреческой поэзии на сайтах "Константинос Кавафис" и "Век перевода"
Ее стихи на сайтах "Образы мира", "Стороны света", "Poesis.ru" и "Ex Libris".
Большая подборка журнальных публикаций на сайте "Журнальный зал"
Ирина Ковалева. "Люблю стеклянные цветы и золотые" (Ex libris 01.02.2001)
Ирина Ковалева. Ещё одно откровение Миллера (Г.Миллер. Колосс Марусский. М., 2001).
Ирина Ковалева. «Рука упала к ногам» (Г.Сеферис. Шесть ночей на Акрополе. СПб., 2002).
Ирина Ковалева. Рецензия на двухтомник Ольги Седаковой (Ex libris 18.04.2003)
Репортажи о ее выступлениях с музыкантами в мае 2004 г. и в ноябре 2006 г..

Рецензии на сборник И.Ковалевой «В прошедшем времени»: В.Елистратова («Литературная газета») и Марии Галиной. («Ex Libris НГ»)

В сентябре 2006 г. вышла новая книга переводов Ирины Игоревны Ковалевой "Мои поэты".
Рецензент "Независимой газеты" призывает: Так склонимся же над ее тетрадью!
За несколько дней до смерти Ирины Ковалевой вышла подготовленная ей и переведенная вместе с Анной Новохатько книга стихов Георгиса Павлопулоса "Театр сна" (М.: Итака, 2007).
Ирина Игоревна успела увидеть изданный сборник.



Сайт создан в системе uCoz